Інформ-агенція «Чернігівський монітор»: RSS Twitter Facebook

Інформ-агенція «Чернігівський монітор»

Вівторок, 9 грудня, 01:03:29

Книжка чернігівців вийшла і перемогла в Казахстані

30.01.2015   07:51Агенцiя

Українські письменники Тетяна і Сергій Дзюби нещодавно отримали почесну нагороду в Казахстані.

Чернігівці стали лауреатами Міжнародної літературної премії «Золотий асик». За казахськими народними традиціями, «асик» – символ щастя, удачі й добробуту. Урочисте нагородження відбулося в столиці Казахстану – Алмати – під час святкування ювілею популярного журналу «Тамир».

Крім українців, престижну відзнаку одержали також знані письменники – Бахит Кенжеєв (США), Олексій Грякалов (Росія), Ауезхан Кодар (Казахстан). Засновники нагороди – асоціація «Золотий вік» та журнал «Тамир» (Алмати). Лауреатів визначало міжнародне журі, до якого увійшли відомі письменники з одинадцяти країн світу: Казахстану, України, Словенії, Канади, Швеції, Туркменістану, Литви, Вірменії, Узбекистану, Білорусі та Росії. Очолював журі письменник зі Словенії Петар Боянич.

Сергій і Тетяна Дзюби відзначені за свої поетичні зарубіжні книжки, зокрема нову збірку віршів «Остання кочівля любові», яка побачила світ у Казахстані, а також публікації в журналі «Тамир».

«Взагалі, це – ідея видатного казахського поета, прозаїка, перекладача, академіка Ауезхана Кодара, – розповідає Сергій Дзюба. – Ми подружилися, почали співробітничати; і спочатку він радо переклав наші поетичні добірки, надрукувавши їх у відомому казахському журналі. А згодом, зацікавившись нашими зарубіжними поетичними книжками, які вийшли в США, Англії й Польщі, запропонував перекласти й видати нашу збірку віршів у Казахстані, в Алмати, в асоціації «Золотий вік». Власне, ми не втручалися в цю роботу – Ауезхан напрочуд майстерно, як засвідчили фахівці, переклав поезії, які йому найбільше сподобалися, казахською мовою. Придумав заголовок, домовився щодо малюнків. Книжка ілюстрована, дійсно, цікавими роботами казахського художника Бексеіта Тюлькієва (обкладинка) та уйгурського графіка Максута Тівамова. Ауезхан Кодар написав і досить оригінальну передмову. Також, крім перекладів казахською, до збірки вміщено й наші вірші, які талановито переклав російською мовою поет і науковець Володимир Ільїн. Він, зокрема, відомий, як перекладач поезій знаменитого поляка – Папи Іоанна Павла II та незабутнього українського поета Ігоря Римарука. Щиро дякуємо за сприяння і голові Чернігівської обласної ради Миколі Звєрєву».

Нині книжки чернігівського подружжя готуються до друку у Франції та Швеції. Крім того, збірку віршів Тетяни й Сергія вже переклав болгарською мовою відомий поет Димитр Христов.

Останні новини Чернігівщини

У філармонійному центрі розпочався зимовий казковий цикл 11:14

Зима розпочалася — і знову чарівний світ, і знову казка! У ці дні діти з особливим нетерпінням чекають на подарунки від Святого Миколая-чудотворця.

У Чернігові поліція працює на місці атаки рф по житловому району 11:11

Сьогодні вночі ворог вкотре атакував мирне населення Чернігова. Окупанти поцілили по житловому району в центрі міста. Попередньо відомо, що від удару постраждали троє чернігівців.

Бюджети Чернігівщини отримали 2,5 мільярди гривень податків у листопаді 2025 року

Бюджети Чернігівщини отримали 2,5 мільярди гривень податків у листопаді 2025 року 11:08

Головне управління ДПС у Чернігівській області висловлює вдячність платникам податків за сумлінне виконання податкових зобов’язань та вагомий внесок у розвиток економіки й забезпечення функціонування соціальної, освітньої, медичної та інших важливих сфер життя держави та області.

Надзвичайні ситуації в області за минулу добу 11:05

Протягом минулої доби зареєстровано 4 небезпечні події, а саме: 1 дорожньо-транспортну пригоду та 3 пожежі. Внаслідок цих подій загинули 2 особи.

8 грудня: цей день в Україні і світі

8 грудня: цей день в Україні і світі 09:03

День 1383 Російська агресія - Day 1383 Russian aggression

АНОНСИ ПОДІЙ

Всі новини